Onderzoeksgraden (MPhil / PhD) in vertaalstudies
SOAS University of London
Belangrijke informatie
Campuslocatie
London, Verenigd Koninkrijk
Talen
Engels
Studieformaat
Op de campus
Duur
3 jaar
Tempo
Full time, Deeltijd
Collegegeld
GBP 4.670 / per year *
Deadline voor aanmelding
Informatie aanvragen
Eerste startdatum
Informatie aanvragen
* voltijdse vergoedingen per academisch jaar: VK / EU £ 4,440; Overzee £ 19.050. Deeltijdgeld per academisch jaar: VK / EU £ 2.220; Overzee £ 9.525
Invoering
Aanwezigheidsmodus: voltijds of deeltijds
De MPhil / PhD in Vertaalstudies is een onderzoekstrainingsprogramma dat fundamentele en geavanceerde training combineert in de kerngebieden van vertaalstudies, onderzoeksmethoden en onderzoekswerk dat leidt tot een proefschrift. De afdeling is sterk onderzoeksgericht en beoogt door een combinatie van cursussen, geavanceerde seminars en individuele supervisie de intellectuele discipline, kennis en vaardigheden te bieden die vereist zijn van een goed afgeronde onderzoeker.
Supervisie wordt geboden in theoretische, beschrijvende en vergelijkende, historische vertaalstudies, evenals in een breed scala aan interdisciplinaire gebieden die de taalkunde, culturele studies, het sociologische en politieke studiegebied overstijgen. Afhankelijk van het onderzoeksthema is het wellicht mogelijk om samen met specialisten van andere afdelingen begeleiding te regelen.
Onderzoek bij het Centrum voor Vertaalstudies en bij de afdeling Taalwetenschap
De onderzoeksinteresses van de faculteit zijn breed, verspreid over de talen over de hele wereld, van Chinees tot Arabisch, Swahili tot Koreaans, Mongools tot Japans. Deze focus op Aziatische en Afrikaanse talen, gecombineerd met de ongeëvenaarde toegang tot de aanzienlijke taal- en regionale expertise van andere SOAS onderzoekers, vormt een unieke bron voor de studie van vertaalstudies die profiteren van de expertise van vele vooraanstaande onderzoekers op het gebied van andere talen, theoretisch , vergelijkende en beschrijvende taalkunde en gebiedsstudies, die het gebied van vertaalstudies enorm verrijken.
Enkele recent afgeronde scripties
- De invloed van vertaling op de Arabische taal: een studie over de vertaling van Engelse idioom in Arabische satelliet-tv-stations
- Vertalers en Habitus: een integratieve benadering van het onderzoeken van filmdubben in China van 1949 tot heden
- Een analyse van vertaalverschuivingen in Thaise vertalingen van Engelse romans
- Een onderzoek naar de ideologische manipulatie van vertaling en de rol van vertaling bij het beïnvloeden van de politieke en sociale velden: de functie van vertaling bij het bevorderen van de oorlog tegen terreur
- Een invloedrijke benadering van het vertalen van het Koreaanse impliciete: vanuit een relevantietheoretisch perspectief
- Hedendaags Iraans theater in vertaling: een analyse van de problemen die op het spel staan bij de vertaling van buitenlandse toneelstukken van conceptie tot uitvoering
Structuur
Het PhD-programma in Translation Studies is een rigoureus, gestructureerd interdisciplinair trainingsprogramma met verschillende activiteiten en vereisten die plaatsvinden gedurende de periode van het programma.
Alle studenten registreren zich in jaar 1 van het programma als MPhil-studenten. De upgrade van MPhil naar PhD-registratie vindt plaats aan het einde van de eerste academische sessie voor voltijdstudenten (of aan het einde van de tweede academische sessie voor deeltijdstudenten).
Alle nieuwe MPhil / PhD-studenten krijgen een begeleidingscommissie van drie leden, bestaande uit een hoofd- of primaire supervisor, en een tweede en derde supervisor. De verdeling in de tijd tussen de toezichtscomités is 60:25:15. In het eerste jaar wordt van de studenten verwacht dat ze hun hoofdbegeleider tweewekelijks ontmoeten voor een periode van minstens een uur.
De primaire begeleider van de student is ofwel een lid van de afdeling Taalkunde of een lid van de afdeling gebiedsstudies, indien hij is ingeschreven bij het Centrum voor Vertaalstudies. De tweede en derde promotor, die een aanvullende adviserende rol vervullen, kunnen afkomstig zijn van dezelfde afdeling, of andere afdelingen / centra van de Faculteit Talen en Culturen of afdelingen / Centra van de andere faculteiten van de School.
Afhankelijk van de aard van het onderzoek wordt soms gezamenlijk toezicht aanbevolen, onder leiding van twee primaire toezichthouders. In dergelijke gevallen heeft de student slechts één verdere promotor in zijn commissie.
De voortgang van de student wordt verder gecontroleerd door de Research Tutor van het Centrum.
In het eerste jaar bereiden studenten zich voor op onderzoek door het volgen van het Research Training Seminar (RTS) -aanbod van het Centre for Translation Studies, Department of Linguistics, bijeengeroepen door de Research Tutors, evenals training aangeboden door het onderzoeksprogramma van de faculteit en ondersteund door de generieke opleiding aangeboden in de Academische Ontwikkeling Directoraat (ADD).
Studenten kunnen ook worden aangemoedigd door supervisors om aanvullende cursussen te volgen die relevant zijn voor hun onderzoek en hun trainingsbehoeften. Deze kunnen gespecialiseerde disciplinaire, taal- of regionale cultuurcursussen of onderzoekstrainingen in andere afdelingen buiten de faculteit omvatten.
Alle MPhil / PhD-studenten worden aangemoedigd om de lezingen bij te wonen van de afdelingsseminariereeksen of die georganiseerd door het Department of Linguistic of het Center for Translation Studies. Daarnaast zijn er speciale PhD-seminars waarin gevorderde promovendi hun werk presenteren en die open staan voor medewerkers en studenten.
Voltijdstudenten van jaar 1 (jaar 2 voor deeltijdstudenten) moeten op de eerste vrijdag van mei een kernhoofdstuk en onderzoeksvoorstel (van ongeveer 10.000 woorden) indienen, doorgaans met de volgende elementen:
- Rationale en onderzoekscontext van het voorgestelde onderzoek
- Voornaamste onderzoeksvragen
- Boekbeoordeling
- Theoretisch en methodologisch kader en overwegingen
- Voorgestelde onderzoeksmethoden
- Ethische kwesties (indien van toepassing)
- Voorbeelden van initiële gegevens en hun analyse
- Overzichtsstructuur van proefschrift
- Programma van onderzoek en schrijven
- Bibliografie
Aanpassingen aan een of meer van deze secties, inclusief toevoegingen of verwijderingen indien nodig, zijn mogelijk op afspraak tussen de studenten en hoofdbegeleiders.
Het upgradeproces van MPhil naar PhD-status is gebaseerd op een beoordeling van het kernhoofdstuk en onderzoeksvoorstel door de onderzoekscommissie van de student, en op een mondelinge presentatie van 20-30 minuten, gevolgd door discussie. De mondelinge presentatie wordt gegeven aan, begeleidingscommissieleden en andere afdelingsmedewerkers en onderzoeksstudenten. Daarna volgt een gesprek van 10-15 minuten tussen de student en de commissie. Na succesvolle afronding van het upgradeproces worden studenten formeel opgewaardeerd tot PhD en gaan ze door naar het tweede jaar. (Als de beoordelaars van mening zijn dat er tekortkomingen zijn in het kernhoofdstuk of onderzoeksvoorstel, wordt de studenten gevraagd om het naar tevredenheid te herzien voordat de upgrade naar de PhD-status kan worden bevestigd.) Studenten mogen normaal gesproken pas door naar het tweede jaar als het upgradeproces is voltooid.
Het tweede jaar (of deeltijd-equivalent) wordt normaal gesproken besteed aan onderzoek. Dit kan door elke combinatie van veldwerk en onderzoek in bibliotheken en de materiaalverzameling zoals overeengekomen tussen de student en de begeleider (s).
Het derde jaar (of deeltijds equivalent) is gewijd aan het schrijven van onderzoek voor het doctoraatsproefschrift. Gedurende deze tijd geven studenten normaal gesproken een presentatie in de reeks PhD-seminars georganiseerd door de Research Tutor, die open staat voor personeelsleden en andere onderzoeksstudenten. Tijdens het derde jaar (of deeltijds equivalent) presenteren studenten concepthoofdstukken voor commentaar aan hun hoofdbegeleider, voordat ze een definitief concept van de scriptie voltooien. Zodra een volledig concept is voltooid, wordt het werk beoordeeld door alle leden van de begeleidingscommissie en kan de student de scriptie inleveren of doorgaan naar de voortgangsstatus om nog eens 12 maanden de tijd te krijgen om de scriptie af te ronden en voor onderzoek in te dienen.
Het proefschrift moet binnen 48 maanden na registratie (of deeltijdsequivalent) zijn voltooid.
Het proefschrift - niet meer dan 100.000 woorden lang - wordt onderzocht door twee toonaangevende autoriteiten in het veld.
Doctoraatsgraden worden door SOAS toegekend vanaf de registratie in 2013 en zijn onderworpen aan de SOAS voorschriften.
Belangrijke mededeling
De informatie op de programmapagina weerspiegelt de beoogde programmastructuur tegen de gegeven academische sessie.
Onderzoeksopnames en -toepassingen
We verwelkomen aanvragen van gekwalificeerde studenten die in het bezit zijn van een goed masterniveau (of een equivalent in het buitenland) in een relevant onderwerp voor onderzoeksgraden bij SOAS . Aanvragen moeten online worden ingediend.
Het is belangrijk om ruim voor het begin van het academiejaar waarin je je wilt inschrijven een aanvraag in te dienen om ons de tijd te geven om je aanvraag te verwerken. Als u een beurs aanvraagt, kunnen eerdere deadlines van toepassing zijn.
Het SOAS PhD-programma is competitief en aanvragers moeten een track record hebben van hoge academische prestaties en een haalbaar voorstel dat zal bijdragen aan de onderzoeksbelangen van de afdeling. Let op: we raden puur speculatieve toepassingen af. Aanvragen voor interdisciplinair onderzoek zijn welkom, maar er kan slechts één aanvraag bij één afdeling worden ingediend.
Onvoorwaardelijke toelatingseisen voor de Engelse taal
Aanvragers die een Tier 4-visum nodig hebben om in het VK te studeren, moeten een UKVI IELTS Academic-certificaat van een door UKVI goedgekeurd testcentrum overleggen.
Internationale aanvragers die een Tier-4-visum nodig hebben om in het VK te studeren
Test | Onvoorwaardelijke toegang | Onvoorwaardelijke invoer met ondersteuning tijdens de sessie |
IELTS (Academisch) | 7.0 algemeen of hoger, met 7.0 in subscores. | 7.0 algemeen of hoger, met minimaal 6,5 in subscores |
EER- en EU-aanvragers
Test | Onvoorwaardelijke toegang | Onvoorwaardelijke invoer met ondersteuning tijdens de sessie |
IELTS (Academisch) | 7.0 algemeen of hoger, met 7.0 in elke subscore. | 7.0 algemeen of hoger, met ten minste 6,5 in subscores. |
TOEFL IBT | 105 algemeen of hoger, met een minimum van 25 sub-scores. | 105 algemeen met een minimum van 22 in subscores. OF 100 algemeen met een minimum van 25 schriftelijk en 22 in andere subscores. |
Pearson Test of English (Academisch) | 75 algemeen of hoger, met een minimum van 70 in subscores. | 70 algemeen of hoger, met een minimum van 65 in subscores. |
Galerij
toelatingen
leerplan
Structuur
Het PhD-programma in Translation Studies is een rigoureus, gestructureerd interdisciplinair trainingsprogramma met verschillende activiteiten en vereisten die plaatsvinden gedurende de periode van het programma.
Alle studenten registreren zich in jaar 1 van het programma als MPhil-studenten. De upgrade van MPhil naar PhD-registratie vindt plaats aan het einde van de eerste academische sessie voor voltijdstudenten (of aan het einde van de tweede academische sessie voor deeltijdstudenten).
Alle nieuwe MPhil / PhD-studenten krijgen een begeleidingscommissie van drie leden, bestaande uit een hoofd- of primaire supervisor, en een tweede en derde supervisor. De verdeling in de tijd tussen de toezichtscomités is 60:25:15. In het eerste jaar wordt van de studenten verwacht dat ze hun hoofdbegeleider tweewekelijks ontmoeten voor een periode van minstens een uur.
De primaire begeleider van de student is ofwel een lid van de vakgroep Taalwetenschap ofwel een lid van de vakgroep gebiedsstudies als hij is ingeschreven bij het Centrum voor Vertaalwetenschap. De tweede en derde begeleider, die een aanvullende adviserende rol hebben, kunnen afkomstig zijn van hetzelfde departement, of van andere departementen/centra van de faculteit Talen en Culturen of van departementen/centra van de andere faculteiten van de School.
Afhankelijk van de aard van het onderzoek wordt soms gezamenlijk toezicht aanbevolen, onder leiding van twee primaire toezichthouders. In dergelijke gevallen heeft de student slechts één verdere promotor in zijn commissie.
De voortgang van de student wordt verder gecontroleerd door de onderzoeksbegeleider van het centrum.
In het eerste jaar bereiden studenten zich voor op onderzoek door het volgen van het Research Training Seminar (RTS) -aanbod van het Centre for Translation Studies, Department of Linguistics, bijeengeroepen door de Research Tutors, evenals training aangeboden door het onderzoeksprogramma van de faculteit en ondersteund door de generieke opleiding aangeboden in de Academische Ontwikkeling Directoraat (ADD).
Studenten kunnen ook worden aangemoedigd door supervisors om aanvullende cursussen te volgen die relevant zijn voor hun onderzoek en hun trainingsbehoeften. Deze kunnen gespecialiseerde disciplinaire, taal- of regionale cultuurcursussen of onderzoekstrainingen in andere afdelingen buiten de faculteit omvatten.
Alle MPhil / PhD-studenten worden aangemoedigd om de lezingen bij te wonen van de afdelingsseminariereeksen of die georganiseerd door het Department of Linguistic of het Center for Translation Studies. Daarnaast zijn er speciale PhD-seminars waarin gevorderde promovendi hun werk presenteren en die open staan voor medewerkers en studenten.
Voltijdstudenten van jaar 1 (jaar 2 voor deeltijdstudenten) moeten op de eerste vrijdag van mei een kernhoofdstuk en onderzoeksvoorstel (van ongeveer 10.000 woorden) indienen, doorgaans met de volgende elementen:
- Rationale en onderzoekscontext van het voorgestelde onderzoek
- Voornaamste onderzoeksvragen
- Boekbeoordeling
- Theoretisch en methodologisch kader en overwegingen
- Voorgestelde onderzoeksmethoden
- Ethische kwesties (indien van toepassing)
- Voorbeelden van initiële gegevens en hun analyse
- Overzichtsstructuur van proefschrift
- Programma van onderzoek en schrijven
- Bibliografie
Aanpassingen aan een of meer van deze secties, inclusief toevoegingen of verwijderingen indien nodig, zijn mogelijk op afspraak tussen de studenten en hoofdbegeleiders.
Het upgradeproces van MPhil naar PhD-status is gebaseerd op een beoordeling van het kernhoofdstuk en onderzoeksvoorstel door de onderzoekscommissie van de student, en op een mondelinge presentatie van 20-30 minuten, gevolgd door discussie. De mondelinge presentatie wordt gegeven aan leden van de begeleidingscommissie en andere departementale medewerkers en onderzoeksstudenten. Daarna volgt een gesprek van 10-15 minuten tussen de student en de commissie. Na succesvolle afronding van het upgradeproces worden studenten formeel opgewaardeerd naar PhD en gaan ze door naar het tweede jaar. (Als de beoordelaars van mening zijn dat er tekortkomingen zijn in het kernhoofdstuk of onderzoeksvoorstel, zal de studenten worden gevraagd om het naar hun tevredenheid te herzien voordat de upgrade naar de PhD-status kan worden bevestigd.) Studenten mogen normaal gesproken niet doorgaan naar het tweede jaar tot het upgradeproces is voltooid.
Het tweede jaar (of deeltijd-equivalent) wordt normaal gesproken besteed aan onderzoek. Dit kan door elke combinatie van veldwerk en onderzoek in bibliotheken en de materiaalverzameling zoals overeengekomen tussen de student en de begeleider (s).
Het derde jaar (of deeltijds equivalent) is gewijd aan het schrijven van onderzoek voor het doctoraatsproefschrift. Gedurende deze tijd geven studenten normaal gesproken een presentatie in de reeks PhD-seminars georganiseerd door de Research Tutor, die open staat voor personeelsleden en andere onderzoeksstudenten. Tijdens het derde jaar (of deeltijds equivalent) presenteren studenten concepthoofdstukken voor commentaar aan hun hoofdbegeleider, voordat ze een definitief concept van de scriptie voltooien. Zodra een volledig concept is voltooid, wordt het werk beoordeeld door alle leden van de begeleidingscommissie en kan de student de scriptie inleveren of doorgaan naar de voortgangsstatus om nog eens 12 maanden de tijd te krijgen om de scriptie af te ronden en voor onderzoek in te dienen.
Het proefschrift moet binnen 48 maanden na registratie (of deeltijdsequivalent) zijn voltooid.
De scriptie – die niet langer mag zijn dan 100.000 woorden – wordt onderzocht door twee vooraanstaande autoriteiten in het veld.
Doctoraatsgraden worden door SOAS toegekend vanaf de registratie in 2013 en zijn onderworpen aan de SOAS voorschriften.
Belangrijke mededeling
De informatie op de programmapagina weerspiegelt de beoogde programmastructuur tegen de gegeven academische sessie.
English Language Requirements
Certificeer uw Engelse taalvaardigheid met de Duolingo Engelse test! De DET is een handige, snelle en betaalbare online test Engels die wordt geaccepteerd door meer dan 4.000 universiteiten (zoals deze) over de hele wereld.